“Destiny”的意思是 "宿命",我却将它译作 "注定",但不论哪种说法,都给人一种 "冥冥中早有安排" 的感觉,特别无奈。 “With Love”正确的意念是“Letters With Love”,即是 "情书"。
posted by 阿虎 @ 4/24/2006 11:50:00 PM 0 comments
Post a Comment
<< Home
View my complete profile
0 Comments:
Post a Comment
<< Home